Le réemploi des bouteilles de vin


Traduction d’un article sur la tendance du réemploi des bouteilles de vin sur le modèle des bouteilles consignées pour réduire l’empreinte carbone et recentrer le modèle commercial vers l’économie circulaire. 

Traduction de français en espagnol pour le compte d’un fabricant de bouchons en liège, un des leaders de son industrie.

Oltrepo Pavese en Lombardie


Article portant sur les vignobles d’Oltrepo Pavese, en Lombardie (Italie), qui décrit les cépages employés, les procédés de vinification ainsi que les principales appellations associées aux volumes de production.

Traduction de français en espagnol pour le compte de l’un des principaux fabricants de bouchons en liège.

Location de barriques de vin


Fiche de présentation d’un service de location de barriques de vin destiné à optimiser la gestion des barriques pour les viticulteurs et vignerons tout en les aidant à réduire leur fiscalité liée à la présence en inventaire des barriques.

Traduction de français en espagnol et coordination, relecture et correction de la traduction de français en anglais et de français en italien pour le compte d’une société de location de barriques de vin.

Fiches de présentation de vins bordelais


Fiches de présentation des vins de différentes gammes d’un négociant en vins proposant du vin rouge, du vin blanc sec, du vin blanc liquoreux, du vin rosé et du vin mousseux dans différentes appellations (Grand Vin de Bordeaux) et cépages du bordelais comme le cabernet sauvignon, carménère, petit verdot, malbec, merlot, etc.

Traduction de français en anglais pour le compte d’un négociant bordelais en vins.

Les cépages résistants de demain


Document traitant des cépages résistants actuellement développés pour mieux s’adapter aux conditions climatiques vouées à changer à l’avenir dans chacune des régions viticoles pour ainsi limiter les pertes liées aux aléas de la météo toujours plus imprévisible pour les vignerons.

Traduction de français en espagnol pour le compte d’une société de liège du Sud-Ouest.

Contactez-nous

Pour vos traductions dans le secteur viticole et vinicole, que vous travailliez dans la production de vin, le négoce, la fabrication de bouchons en liège ou de bouchons techniques, ou encore la commercialisation de barriques, bouteilles et autres éléments indispensable à cette industrie, Benjamin Aguilar-Laguierce, PhD(c) est là pour vous accompagner dans vos traductions en français, anglais et espagnol.

  Contactez Benjamin Aguilar-Laguierce, traducteur professionnel à Bordeaux

05 57 82 43 96 / 07 69 16 56 65

benjamin@laguierce.com

45 rue Grangeneuve 
33000 Bordeaux

Appelez-nous

Appelez-nous au 05 57 82 43 96. Nous vous accueillons du lundi au vendredi, de 9h30 à 17h00

Le vignoble de la Moselle luxembourgeoise


Un article très intéressant sur les vins produits en Moselle luxembourgeoise, dont la comparabilité avec les vins d’Alsace (et notamment certains cépages) est élevée. On y traite des différents cépages utilisés pour produire un vin assez confidentiel mais voué à un bel accueil chez le consommateur.

Traduction de français en espagnol pour le compte de l’un des principaux fabricants de bouchons en liège.

 

AOC Collioure rouge : une appellation d’exception


Cet article de blog aborde les vins produits en côte vermeille, dans les Pyrénées Orientales, où de nombreuses AOC et AOP d’exception jouent au coude à coude. On y passe en revue l’histoire de l’aire d’appellation, la localisation géographique, entre terre et mer, les différents vins de l’appellation Collioure ainsi que le cépage roi, la grenache (originaire d’Aragon où il est encore très répandu).

Traduction de français en espagnol pour le compte d’un fabricant de bouchons en liège, un des leaders de son industrie.

La croissance exponentielle des vins bio en France


Traduction d’un article traitant de la grande croissance que connaissent dernièrement les vins bio en France, notamment portée par la crise sanitaire qui a conduit le consommateur à une quête de produits plus responsables, plus locaux, plus respectueux de l’environnement. Ce secteur viticole, qui a le vent en poupe, affiche une progression annuelle moyenne de +20%.

Traduction de français en espagnol pour le compte de l’un des principaux fabricants de bouchons en liège.

Site web d’un fabricant de bouchons pour vins d’exception


Traduction du site web de l’un des leaders mondiaux de la production de bouchons en liège suite à la refonte totale de leur image. Traduction de fiches de présentation des produits (bouchons massifs, bouchons techniques et semi-techniques) de toute leur gamme pour vins tranquilles, vins liquoreux et vins mousseux.

Traduction de français en espagnol et coordination de la traduction ainsi que relecture et correction de français en italien.

Cadre légal d’un site de vente de vins


Traduction des conditions générales et particulières de vente (traduction spécialisée dans les domaines juridique et vinicole) pour le compte d’un grand groupe bordelais de production de vins destiné à être publié sur leur site web.

Traduction de français en anglais.

Contactez-nous

Benjamin Aguilar-Laguierce

Traducteur professionnel de français, d’anglais et d’espagnol

Doctorat en traductologie (espagnol & anglais)
Master en traduction pour l’édition d’anglais
Master en études hispaniques appliquées à la traduction
DU en expertise judiciaire

  Contactez Benjamin Aguilar-Laguierce, traducteur professionnel à Bordeaux

05 57 82 43 96 / 07 69 16 56 65

benjamin@laguierce.com

45 rue Grangeneuve 
33000 Bordeaux